宝宝呛奶在日语中的表达是「赤ちゃんがミルクを詰まらせる」(akachan ga miruku wo tsumaraseru)。其中「赤ちゃん」(akachan)表示宝宝,「ミルク」(miruku)表示牛奶,「詰まらせる」(tsumaraseru)则表示被卡住了。
同时,这个词汇也可以写成片假名和平假名:「あかちゃんがミルクをつまらせる」。若是要将它转换为罗马音的话,则变成了「akachan ga miruku wo tsumaraseru」。
关于谐音的话,我不太清楚您是想要什么样的回答。但是,我可以尝试从日语词汇中寻找与之谐音相似的相近单词。比如说「詰まらせる」这个词汇,若是将它的读音拆开来,可以得到「つまらせる」(tsumaraseru)。这个词汇表示的是「让某物变得无聊、没有乐趣」。或者是将「ミルク」这个词汇中的「ルク」拆分出来,可以得到「ルーク」(ruuku)。不过,这个词汇与「宝宝呛奶」并没有太大的关联。
希望我的回答能够帮到您。如有需要,请随时向我提问。